Olga Sidor.
Wie
ich ein Interview machen wollte.
Kleine
Mädchen verlieben sich in Popstars. Mädchen im fortgeschrittenen Alter, solche
wie ich, verlieben sich gelegentlich in Dichter. So hat es mich auch mal vor
kurzem getroffen, bei einer Lesung. Den Namen dieses Dichters werde ich hier
lieber nicht nennen. Ich kann nur offenbaren, daß er Mitte dreißig ist, gut aussieht,
noch besser spricht, heute nicht hier anwesend ist und auf der Dichterskala
ganz wo anders steht, als die hier anwesenden großen deutschsprachigen Dichter.
Ich werde ihn weiter einfach Dichter nennen. Also, ich wollte ihn unbedingt
persönlich kennenlernen. Aber wie kommt man an so jemanden heran?
Der
Tag der nächsten großen Lesung des Dichters in Freiburg nahte, und ich wußte
nicht, was ich unternehmen soll. Da fiel mir plötzlich ein: Ein Interview! Du
arbeitest doch beim Radio, und ein Interview ist die beste Methode, Dichter
kennenzulernen: sie sind doch in der Regel sehr eitle Wesen, und egal wie lokal
ein Sender ist, wird ein Dichter doch so eine Gelegenheit zur Selbstdarstellung
nicht ausschlagen. Leider wurde er aber schon mal für unser Radio interviewt,
und zwar sehr sehr ausführlich. Wie kann man die Notwendigkeit eines neuen
Interviews begründen? Da hat mir jemand gesagt, daß mein Dichter Brodski, den
großen russischen Dichter, Nobelpreisträger persönlich kannte! Eine bessere
Anknüpfung konnte man sich kaum vorstellen. Logisch: ich muß ihn für unsere
russische Sendung zu Brodski befragen! Um so mehr, daß er, mein Dichter, vor
kurzem in einer seiner veröffentlichten Poetik-Vorlesung über die Zunftkollegen
seiner Generation klagte: “Von dem, was die moderne Poesie in den letzten
Jahrzehnten ausmachte, und wenn es nur die Nobelpreise sind – Milosz, Brodski,
Walcott, Heaney etc. – auch da werden Sie nur in Ausnahmefällen jemanden in
Deutschland finden, mit dem Sie darüber ein paar vernünftige Worte wechseln
könnten.” So beschloß ich, dieser Ausnahmefall zu werden und diesmal gegen
meine Gewohnheit alles ganz gründlich zu machen. Ich holte mir aus der
Bibliothek alles von Brodski und alles über Brodski, ich las Brodski auf
Russisch und in deutschen Übersetzungen, ich las das, was Brodski auf Englisch
geschrieben hat und russische und deutsche Übersetzungen dessen. Ich las
Interviews mit Brodski und Interviews mit anderen Menschen über Brodski. Daß
ich das ganze Oeuvre meines Dichters durchstudiert habe, ist wohl
selbstverständlich. Ich stellte einen Fragekatalog mit ca. dreißig Fragen
zusammen, wo ich alle möglichen Gesprächswendungen zu berücksichtigen
versuchte. Ich lernte meine Fragen auswendig und schrieb sie sauber in ein
extra dafür gekauftes hübsches Heft. Ich lernte endlich nach zwei Jahren
Radioarbeit den Umgang mit dem Aufnahmegerät. Ich kaufte auf Vorrat Kassetten
und Batterien. Ich ließ mich von unserer Profijournalistin Viktoria in die
Feinheiten der Interview-Führung einweihen. Ich erfuhr dabei, daß man zum
Beispiel nie zwei Fragen in einer stellen darf und daß man nicht
verständnisvoll Uhu sagt, während der Interviewte gerade ins Mikrophon spricht
und übte in privaten Gesprächen, dieses Uhu nicht mehr zu sagen.
Alle
meine Freundinnen habe ich überredet, mit in die Lesung zu gehen, und nach dem
wie erwartet glänzenden Auftritt des Dichters haben sie mir bestätigt, daß mein
Dichter- und Männergeschmack in Ordnung ist. In ihren Augen habe ich gelesen,
daß sie mich alle um meine Interwiererin Rolle beneiden. Entschlossen ging ich
auf den Dichter zu, stellte mich vor, und erklärte mein Anliegen. Er schien
sehr erfreut zu sein. “Brodski? O! Endlich mal ein gescheites Thema für ein
Interview! Gerne.” Aber an dem Abend war es ziemlich unpassend für ihn: Dichter
können auch ziemlich begehrt sein und ein paar Persönlichkeiten aus der
Freiburger Kulturszene wollten unbedingt mit dem Dichter nach der Lesung ein
Glas Wein trinken. Kurz und gut, er schlug mir vor, ihn am nächsten Morgen im
Hotel zu besuchen und bei einem gemütlichen Frühstück Brodski in aller Ruhe zu
besprechen. Als meine Freundinnen das hörten, sind sie alle vor Neid fast
erstickt. Ich weiß nicht, welche Szenen ihnen da vorschwebten, aber mir
persönlich schwebte nichts gutes vor. Ich kenne mich schon seit über dreißig
Jahren. Ich ahnte, womit das enden würde. So was es dann auch: als ich am
nächsten Morgen um halb neun ein Auge aufmachte, um den Wecker abzuwürgen,
prüfte ich meine Gefühle: es interessierten mich zu dieser frühen Morgenstunde
weder die Dichtung und Dichter insgesamt, noch der konkrete Dichter samt seinem
Hotelfrühstück. Ich schlief weiter, und als ich dann zu der für mich üblichen
Zeit aufwachte, war es schon zu spät, dem Dichter telefonisch abzusagen. Er hat
nämlich unsere Stadt schon verlassen.
Aber
die Geschichte hatte eine Fortsetzung: zwei Monate später fand in Zürich eine
dreitägige Tagung ausschließlich meinem Dichter gewidmet statt. Ich ignorierte
die Tatsache, daß ich gerade kein Geld hatte und kein Visum für die Schweiz und
reiste illegal und mit geborgtem Geld dem Dichter nach. Dort, in diesem kleinen
akademischen Rahmen war er ein echter Star. Erst am zweiten Tag gelang es mir
in der Pause zwischen einer Lesung von ihm und einer Vorlesung über ihn seinen
Blick abzufangen und ihn an das verschlafene Brodski-Interview zu erinnern. Er
vergab mir das Verschlafen, elegant und großzügig wie er ist, und schlug vor,
es gleich nachzuholen. Ich wollte für mein Interview unbedingt einen ruhigen
einsamen Raum haben, er wußte einen im Keller des Gebäudes. Zuerst gingen wir
lange durch die romantischen Labyrinthe, kamen in einer schalldichte Kammer, er
brachte Stühle für uns beide, fand eine Steckdose und Verlängerunskabel für
mein Gerät, dann half er mir das Gerät zusammenzubauen, er war dabei wahnsinnig
charmant und witzig und da
–
schon die Luft für die erste Frage geholt – stellte ich auf einmal fest, daß
die auf Vorrat gekauften Kassetten alle in der Wohnung meiner Zürcher Gastgeber
geblieben sind. “Nun gut,” – sagte er genau so rasch und entschlossen, wie er
vorher in das Interview einwilligte, – “dann halt nicht, bis zum nächsten mal”.
Und verschwand. Mein Aufnahmegerät einpacken und aus dem Keller herausfinden
mußte ich schon allein.
Ich
weiß nicht ob ich noch irgendwann den dritten Versuch wage, aber eines ist
sicher: die seltsame Journalistin vom Russischen Radio aus Freiburg wird dieser
große deutschsprachige Dichter nicht so bald vergessen. Und das war doch mein
Ziel, oder?
_________________________________________________________________________________
Olga Sidor, Radio ECH, 2000.